首 页 新闻动态 艺术协会 艺苑时空 作家会馆 文学前沿 期刊方阵
理论批评 阅读空间 艺坛撷英 江海诗韵 综艺展板 精彩回放 考级培训
艺品展销 文学史志 艺林春秋 会员服务 休闲驿站 网 刊 艺文社区
首页>文学前沿>域外文坛>正文
马来西亚将翻译出版《红楼梦》
 

  据马来西亚《星洲日报》报道,马来西亚作家基金会日前宣布,该基金会将与马来西亚大学中文系合作翻译出版中国四大名著之一的《红楼梦》。
  马来西亚作家基金会负责人尤索夫说,将《红楼梦》翻译成马来文是该基金会的第一项计划,此计划将使基金会迈向新的里程碑。一名参与翻译工作的人员说,由于《红楼梦》篇幅很长且翻译难度大,这项工作将会耗时很久。
  为欣赏中华优秀文化,马来西亚社会几年前就提出将《红楼梦》、《水浒传》、《三国演义》和《西游记》等中国文学名著翻译为马来文。2002年6月马来文版《水浒传》正式出版发行,《三国演义》的翻译工作也已启动。

来源:光明日报 记者:王传军 

 
[关闭页面]
主办单位:江苏省文学艺术界联合会 江苏省作家协会
江苏文学艺术网 版权所有